Al Quran
Surah 56 of 114
سُورَةُ الوَاقِعَةِ

Al-Waaqia

The Inevitable

96 ayahs Meccan
Al-Waaqia — full surah
Mishary Rashid Alafasy · Arabic
0:000:00
Al-Waaqia — Arabic + Urdu tarjuma
Urdu translation · full surah
0:000:00

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ

    Izaa waqa'atil waaqi'ah

    When the event befalleth -

  2. لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

    Laisa liwaq'atihaa kaazibah

    There is no denying that it will befall -

  3. خَافِضَةٌۭ رَّافِعَةٌ

    Khafidatur raafi'ah

    Abasing (some), exalting (others);

  4. إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّۭا

    Izaa rujjatil ardu rajjaa

    When the earth is shaken with a shock

  5. وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّۭا

    Wa bussatil jibaalu bassaa

    And the hills are ground to powder

  6. فَكَانَتْ هَبَآءًۭ مُّنۢبَثًّۭا

    Fakaanat habaaa'am mumbassaa

    So that they become a scattered dust,

  7. وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًۭا ثَلَٰثَةًۭ

    Wa kuntum azwaajan salaasah

    And ye will be three kinds:

  8. فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

    Fa as haabul maimanati maaa as haabul maimanah

    (First) those on the right hand; what of those on the right hand?

  9. وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

    Wa as haabul mash'amati maaa as haabul mash'amah

    And (then) those on the left hand; what of those on the left hand?

  10. وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ

    Wassaabiqoonas saabiqoon

    And the foremost in the race, the foremost in the race:

  11. أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ

    Ulaaa'ikal muqarraboon

    Those are they who will be brought nigh

  12. فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ

    Fee Jannaatin Na'eem

    In gardens of delight;

  13. ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ

    Sullatum minal awwaleen

    A multitude of those of old

  14. وَقَلِيلٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ

    Wa qaleelum minal aa khireen

    And a few of those of later time.

  15. عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّوْضُونَةٍۢ

    'Alaa sururim mawdoonah

    On lined couches,

  16. مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ

    Muttaki'eena 'alaihaa mutaqabileen

    Reclining therein face to face.

  17. يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ

    Yatoofu 'alaihim wildaa num mukkhalladoon

    There wait on them immortal youths

  18. بِأَكْوَابٍۢ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۢ

    Bi akwaabinw wa abaareeq, wa kaasim mim ma'een

    With bowls and ewers and a cup from a pure spring

  19. لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ

    Laa yusadda'oona 'anhaa wa laa yunzifoon

    Wherefrom they get no aching of the head nor any madness,

  20. وَفَٰكِهَةٍۢ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

    Wa faakihatim mimmaa yatakhaiyaroon

    And fruit that they prefer

  21. وَلَحْمِ طَيْرٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ

    Wa lahmi tairim mimmaa yashtahoon

    And flesh of fowls that they desire.

  22. وَحُورٌ عِينٌۭ

    Wa hoorun'een

    And (there are) fair ones with wide, lovely eyes,

  23. كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ

    Ka amsaalil lu'lu'il maknoon

    Like unto hidden pearls,

  24. جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

    Jazaaa'am bimaa kaanoo ya'maloon

    Reward for what they used to do.

  25. لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا تَأْثِيمًا

    Laa yasma'oona feehaa laghwanw wa laa taaseemaa

    There hear they no vain speaking nor recrimination

  26. إِلَّا قِيلًۭا سَلَٰمًۭا سَلَٰمًۭا

    Illaa qeelan salaaman salaamaa

    (Naught) but the saying: Peace, (and again) Peace.

  27. وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ

    Wa as haabul yameeni maaa as haabul Yameen

    And those on the right hand; what of those on the right hand?

  28. فِى سِدْرٍۢ مَّخْضُودٍۢ

    Fee sidrim makhdood

    Among thornless lote-trees

  29. وَطَلْحٍۢ مَّنضُودٍۢ

    Wa talhim mandood

    And clustered plantains,

  30. وَظِلٍّۢ مَّمْدُودٍۢ

    Wa zillim mamdood

    And spreading shade,

  31. وَمَآءٍۢ مَّسْكُوبٍۢ

    Wa maaa'im maskoob

    And water gushing,

  32. وَفَٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ

    Wa faakihatin kaseerah

    And fruit in plenty

  33. لَّا مَقْطُوعَةٍۢ وَلَا مَمْنُوعَةٍۢ

    Laa maqtoo'atinw wa laa mamnoo'ah

    Neither out of reach nor yet forbidden,

  34. وَفُرُشٍۢ مَّرْفُوعَةٍ

    Wa furushim marfoo'ah

    And raised couches;

  35. إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءًۭ

    Innaaa anshaanaahunna inshaaa'aa

    Lo! We have created them a (new) creation

  36. فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا

    Faja'alnaahunna abkaaraa

    And made them virgins,

  37. عُرُبًا أَتْرَابًۭا

    'Uruban atraabaa

    Lovers, friends,

  38. لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ

    Li as haabil yameen

    For those on the right hand;

  39. ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ

    Sullatum minal awwa leen

    A multitude of those of old

  40. وَثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ

    Wa sullatum minal aakhireen

    And a multitude of those of later time.

  41. وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

    Wa as haabush shimaali maaa as haabush shimaal

    And those on the left hand: What of those on the left hand?

  42. فِى سَمُومٍۢ وَحَمِيمٍۢ

    Fee samoominw wa hameem

    In scorching wind and scalding water

  43. وَظِلٍّۢ مِّن يَحْمُومٍۢ

    Wa zillim miny yahmoom

    And shadow of black smoke,

  44. لَّا بَارِدٍۢ وَلَا كَرِيمٍ

    Laa baaridinw wa laa kareem

    Neither cool nor refreshing.

  45. إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ

    Innaahum kaanoo qabla zaalika mutrafeen

    Lo! heretofore they were effete with luxury

  46. وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ

    Wa kaanoo yusirroona 'alal hinsil 'azeem

    And used to persist in the awful sin.

  47. وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

    Wa kaanoo yaqooloona a'izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa izaaman'ainnaa lamab'oosoon

    And they used to say: When we are dead and have become dust and bones, shall we then, forsooth, be raised again,

  48. أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ

    Awa aabaaa'unal awwaloon

    And also our forefathers?

  49. قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ

    Qul innal awwaleena wal aakhireen

    Say (unto them, O Muhammad): Lo! those of old and those of later time

  50. لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ

    Lamajmoo'oona ilaa meeqaati yawmim ma'loon

    Will all be brought together to the tryst of an appointed day.

  51. ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ

    summa innakum ayyuhad daaalloonal mukazziboon

    Then lo! ye, the erring, the deniers,

  52. لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرٍۢ مِّن زَقُّومٍۢ

    La aakiloona min shaja rim min zaqqoom

    Ye verily will eat of a tree called Zaqqum

  53. فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ

    Famaali'oona minhal butoon

    And will fill your bellies therewith;

  54. فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ

    Fashaariboona 'alaihi minal hameem

    And thereon ye will drink of boiling water,

  55. فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ

    Fashaariboona shurbal heem

    Drinking even as the camel drinketh.

  56. هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ

    Haazaa nuzuluhum yawmad deen

    This will be their welcome on the Day of Judgment.

  57. نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

    Nahnu khalaqnaakum falaw laa tusaddiqoon

    We created you. Will ye then admit the truth?

  58. أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ

    Afara'aytum maa tumnoon

    Have ye seen that which ye emit?

  59. ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ

    'A-antum takhluqoo nahooo am nahnul khaaliqoon

    Do ye create it or are We the Creator?

  60. نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

    Nahnu qaddarnaa baina kumul mawta wa maa nahnu bimasbooqeen

    We mete out death among you, and We are not to be outrun,

  61. عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ

    'Alaaa an nubaddila amsaalakum wa nunshi'akum fee maa laa ta'lamoon

    That We may transfigure you and make you what ye know not.

  62. وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ

    Wa laqad 'alimtumun nash atal oolaa falaw laa tazakkaroon

    And verily ye know the first creation. Why, then, do ye not reflect?

  63. أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ

    Afara'aytum maa tahrusoon

    Have ye seen that which ye cultivate?

  64. ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ

    'A-antum tazra'oonahooo am nahnuz zaari'ooon

    Is it ye who foster it, or are We the Fosterer?

  65. لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًۭا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

    Law nashaaa'u laja'al naahu hutaaman fazaltum tafakkahoon

    If We willed, We verily could make it chaff, then would ye cease not to exclaim:

  66. إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

    Innaa lamughramoon

    Lo! we are laden with debt!

  67. بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

    Bal nahnu mahroomoon

    Nay, but we are deprived!

  68. أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ

    Afara'aytumul maaa'allazee tashraboon

    Have ye observed the water which ye drink?

  69. ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ

    'A-antum anzaltumoohu minal muzni am nahnul munziloon

    Is it ye who shed it from the raincloud, or are We the Shedder?

  70. لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًۭا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

    Law nashaaa'u ja'alnaahu ujaajan falaw laa tashkuroon

    If We willed We verily could make it bitter. Why then, give ye not thanks?

  71. أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ

    Afara'aytumun naaral latee tooroon

    Have ye observed the fire which ye strike out;

  72. ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ

    'A-antum anshaatum shajaratahaaa am nahnul munshi'oon

    Was it ye who made the tree thereof to grow, or were We the grower?

  73. نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةًۭ وَمَتَٰعًۭا لِّلْمُقْوِينَ

    Nahnu ja'alnaahaa tazkira tanw wa mataa'al lilmuqween

    We, even We, appointed it a memorial and a comfort for the dwellers in the wilderness.

  74. فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ

    Fasabbih bismi Rabbikal 'azeem

    Therefor (O Muhammad), praise the name of thy Lord, the Tremendous.

  75. ۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ

    Falaa uqsimu bimaawaa qi'innujoom

    Nay, I swear by the places of the stars -

  76. وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌۭ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

    Wa innahoo laqasamul lawta'lamoona'azeem

    And lo! that verily is a tremendous oath, if ye but knew -

  77. إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌۭ كَرِيمٌۭ

    Innahoo la quraanun kareem

    That (this) is indeed a noble Qur'an

  78. فِى كِتَٰبٍۢ مَّكْنُونٍۢ

    Fee kitaabim maknoon

    In a Book kept hidden

  79. لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ

    Laa yamassuhooo illal mutahharoon

    Which none toucheth save the purified,

  80. تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

    Tanzeelum mir Rabbil'aalameen

    A revelation from the Lord of the Worlds.

  81. أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ

    Afabihaazal hadeesi antum mudhinoon

    Is it this Statement that ye scorn,

  82. وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

    Wa taj'aloona rizqakum annakum tukazziboon

    And make denial thereof your livelihood?

  83. فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ

    Falaw laaa izaa balaghatil hulqoom

    Why, then, when (the soul) cometh up to the throat (of the dying)

  84. وَأَنتُمْ حِينَئِذٍۢ تَنظُرُونَ

    Wa antum heena'izin tanzuroon

    And ye are at that moment looking

  85. وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ

    Wa nahnu aqrabu ilaihi minkum wa laakil laa tubsiroon

    - And We are nearer unto him than ye are, but ye see not -

  86. فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

    Falaw laaa in kuntum ghira madeeneen

    Why then, if ye are not in bondage (unto Us),

  87. تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ

    Tarji'oonahaaa in kuntum saadiqeen

    Do ye not force it back, if ye are truthful?

  88. فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ

    Fa ammaaa in kaana minal muqarrabeen

    Thus if he is of those brought nigh,

  89. فَرَوْحٌۭ وَرَيْحَانٌۭ وَجَنَّتُ نَعِيمٍۢ

    Farawhunw wa raihaa nunw wa jannatu na'eem

    Then breath of life, and plenty, and a Garden of delight.

  90. وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ

    Wa ammaaa in kaana min as haabil yameen

    And if he is of those on the right hand,

  91. فَسَلَٰمٌۭ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ

    Fasalaamul laka min as haabil yameen

    Then (the greeting) "Peace be unto thee" from those on the right hand.

  92. وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ

    Wa ammaaa in kaana minal mukazzibeenad daaalleen

    But if he is of the rejecters, the erring,

  93. فَنُزُلٌۭ مِّنْ حَمِيمٍۢ

    Fanuzulum min hameem

    Then the welcome will be boiling water

  94. وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ

    Wa tasliyatu jaheem

    And roasting at hell-fire.

  95. إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ

    Inna haaza lahuwa haqqul yaqeen

    Lo! this is certain truth.

  96. فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ

    Fasabbih bismi rabbikal 'azeem

    Therefor (O Muhammad) praise the name of thy Lord, the Tremendous.

Recitation: Mishary Alafasy · streamed from everyayah.com. Pick a different qari (or the Urdu recitation) from the Reciter menu above.