Al Quran
Surah 74 of 114
سُورَةُ المُدَّثِّرِ

Al-Muddaththir

The Cloaked One

56 ayahs Meccan
Al-Muddaththir — full surah
Mishary Rashid Alafasy · Arabic
0:000:00
Al-Muddaththir — Arabic + Urdu tarjuma
Urdu translation · full surah
0:000:00

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

  1. يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ

    Yaaa ayyuhal muddassir

    O thou enveloped in thy cloak,

  2. قُمْ فَأَنذِرْ

    Qum fa anzir

    Arise and warn!

  3. وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ

    Wa rabbaka fakabbir

    Thy Lord magnify,

  4. وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ

    Wa siyaabaka fatahhir

    Thy raiment purify,

  5. وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ

    Warrujza fahjur

    Pollution shun!

  6. وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ

    Wa laa tamnun tastaksir

    And show not favour, seeking wordly gain!

  7. وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ

    Wa li Rabbika fasbir

    For the sake of thy Lord, be patient!

  8. فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ

    Fa izaa nuqira fin naaqoor

    For when the trumpet shall sound,

  9. فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍۢ يَوْمٌ عَسِيرٌ

    Fazaalika yawma 'iziny yawmun 'aseer

    Surely that day will be a day of anguish,

  10. عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍۢ

    'Alal kaafireena ghayru yaseer

    Not of ease, for disbelievers.

  11. ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًۭا

    Zamee wa man khalaqtu waheedaa

    Leave Me (to deal) with him whom I created lonely,

  12. وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًۭا مَّمْدُودًۭا

    Wa ja'altu lahoo maalam mamdoodaa

    And then bestowed upon him ample means,

  13. وَبَنِينَ شُهُودًۭا

    Wa baneena shuhoodaa

    And sons abiding in his presence

  14. وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا

    Wa mahhattu lahoo tamheeda

    And made (life) smooth for him.

  15. ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ

    Summa yat ma'u an azeed

    Yet he desireth that I should give more.

  16. كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايَٰتِنَا عَنِيدًۭا

    Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa 'aneedaa

    Nay! For lo! he hath been stubborn to Our revelations.

  17. سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا

    Sa urhiquhoo sa'oodaa

    On him I shall impose a fearful doom.

  18. إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

    Innahoo fakkara wa qaddar

    For lo! he did consider; then he planned -

  19. فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

    Faqutila kayfa qaddar

    (Self-)destroyed is he, how he planned!

  20. ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

    Summa qutila kaifa qaddar

    Again (self-)destroyed is he, how he planned! -

  21. ثُمَّ نَظَرَ

    Summa nazar

    Then looked he,

  22. ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

    Summa 'abasa wa basar

    Then frowned he and showed displeasure.

  23. ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ

    Summaa adbara wastakbar

    Then turned he away in pride

  24. فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ يُؤْثَرُ

    Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu'sar

    And said: This is naught else than magic from of old;

  25. إِنْ هَٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ

    In haazaaa illaa qawlul bashar

    This is naught else than speech of mortal man.

  26. سَأُصْلِيهِ سَقَرَ

    Sa usleehi saqar

    Him shall I fling unto the burning.

  27. وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ

    Wa maaa adraaka maa saqar

    - Ah, what will convey unto thee what that burning is! -

  28. لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ

    Laa tubqee wa laa tazar

    It leaveth naught; it spareth naught

  29. لَوَّاحَةٌۭ لِّلْبَشَرِ

    Lawwaahatul lilbashar

    It shrivelleth the man.

  30. عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ

    'Alaihaa tis'ata 'ashar

    Above it are nineteen.

  31. وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةًۭ ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةًۭ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَٰنًۭا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌۭ وَٱلْكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًۭا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ

    Wa maaja''alnaaa As haaban naari illaa malaaa 'ikatanw wa maa ja'alnaa 'iddatahum illaa fitnatal lillazeena kafaroo liyastayqinal lazeena ootul kitaaba wa yazdaadal lazeena aamanooo eemaananw wa laa yartaabal lazeena ootul kitaaba walmu'minoona wa liyaqoolal lazeena fee quloo bihim maradunw walkaafiroona maazaaa araadal laahu bihaazaa masalaa; kazaalika yudillul laahu many yashaaa'u wa yahdee many yashaaa'; wa maa ya'lamu junooda rabbika illaa hoo; wa maa hiya illaa zikraa lil bashar

    We have appointed only angels to be wardens of the Fire, and their number have We made to be a stumbling-block for those who disbelieve; that those to whom the Scripture hath been given may have certainty, and that believers may increase in faith; and that those to whom the Scripture hath been given and believers may not doubt; and that those in whose hearts there is disease, and disbelievers, may say: What meaneth Allah by this similitude? Thus Allah sendeth astray whom He will, and whom He will He guideth. None knoweth the hosts of thy Lord save Him. This is naught else than a Reminder unto mortals.

  32. كَلَّا وَٱلْقَمَرِ

    Kallaa walqamar

    Nay, by the Moon

  33. وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ

    Wallaili adbar

    And the night when it withdraweth

  34. وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ

    Wassub hi izaaa asfar

    And the dawn when it shineth forth,

  35. إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ

    Innahaa la ihdal kubar

    Lo! this is one of the greatest (portents)

  36. نَذِيرًۭا لِّلْبَشَرِ

    Nazeeral lilbashar

    As a warning unto men,

  37. لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ

    Liman shaaa'a minkum any yataqaddama aw yata akhkhar

    Unto him of you who will advance or hang back.

  38. كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ

    Kullu nafsim bim kasabat raheenah

    Every soul is a pledge for its own deeds;

  39. إِلَّآ أَصْحَٰبَ ٱلْيَمِينِ

    Illaaa as haabal yameen

    Save those who will stand on the right hand.

  40. فِى جَنَّٰتٍۢ يَتَسَآءَلُونَ

    Fee jannaatiny yata saaa'aloon

    In gardens they will ask one another

  41. عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ

    'Anil mujrimeen

    Concerning the guilty:

  42. مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ

    Maa salakakum fee saqar

    What hath brought you to this burning?

  43. قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ

    Qaaloo lam naku minal musalleen

    They will answer: We were not of those who prayed

  44. وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ

    Wa lam naku nut'imul miskeen

    Nor did we feed the wretched.

  45. وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ

    Wa kunnaa nakhoodu ma'al khaaa'ideen

    We used to wade (in vain dispute) with (all) waders,

  46. وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

    Wa kunnaa nukazzibu bi yawmid Deen

    And we used to deny the Day of Judgment,

  47. حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ

    Hattaaa ataanal yaqeen

    Till the Inevitable came unto us.

  48. فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ

    Famaa tanfa'uhum shafaa'atush shaafi'een

    The mediation of no mediators will avail them then.

  49. فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ

    Famaa lahum 'anittazkirati mu'rideen

    Why now turn they away from the Admonishment,

  50. كَأَنَّهُمْ حُمُرٌۭ مُّسْتَنفِرَةٌۭ

    Ka annahum humurum mustanfirah

    As they were frightened asses

  51. فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ

    Farrat min qaswarah

    Fleeing from a lion?

  52. بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًۭا مُّنَشَّرَةًۭ

    Bal yureedu kullum ri'im minhum any yu'taa suhufam munashsharah

    Nay, but everyone of them desireth that he should be given open pages (from Allah).

  53. كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْءَاخِرَةَ

    Kallaa bal laa yakhaafoonal aakhirah

    Nay, verily. They fear not the Hereafter.

  54. كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌۭ

    Kallaaa innahoo tazkirah

    Nay, verily. Lo! this is an Admonishment.

  55. فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

    Fa man shaaa'a zakarah

    So whosoever will may heed.

  56. وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ

    Wa maa yazkuroona illaaa any yashaaa'al laah; Huwa ahlut taqwaa wa ahlul maghfirah

    And they will not heed unless Allah willeth (it). He is the fount of fear. He is the fount of Mercy.

Recitation: Mishary Alafasy · streamed from everyayah.com. Pick a different qari (or the Urdu recitation) from the Reciter menu above.